Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Mirifique! -- Appropriate Context?

<< Apprendre le français || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Mirifique! -- Appropriate Context?
Message de exprofefl posté le 05-07-2009 à 09:47:57 (S | E | F)

J'apprends le français, j'ai 72 ans, et je suis américain. Je lis un roman publié par Gallimard-jeunesse destiné aux jeunes à partir de 9 ans: _Enquête au collège -- le Professeur a disparu_ écrit par Jean-Philippe Arrou-Vignod. Dans ce roman un collégien (dans la 4e 2) emploie l'expression «Mirifique!» en répondant à une collégienne qui l'accompagne en voyage en Italie. Elle vient de lui donner des informations qui le surprennent et lui plaisent beaucoup.

Je traduirais ce mot en anglais dans ce contexte-ci du roman comme "Awesome!" ou "Fantastic!"

Ma question pour vous, c'est la suivante: Si je me trouvais, moi, homme de 72 ans, dans des circonstances semblables à celles de ce collégien, c'est à dire, si je répondais à un ami de mon propre âge ou à peu près, et que je voulais montrer mon enthousiasme, me conviendrait-il dire «Mirifique!», ou est-ce que cette expression se limite aux jeunes?


Réponse: Mirifique! -- Appropriate Context? de lucile83, postée le 05-07-2009 à 09:56:01 (S | E)
Bonjour,
Toutes ces réponses: mirifique (peu employé)/génial,super etc... sont plutôt réservées aux jeunes et paraissent déplacées dans la bouche d'une personne plus agée.
Best wishes.


Réponse: Mirifique! -- Appropriate Context? de bridg, postée le 05-07-2009 à 10:00:21 (S | E)
Bonjour.
mirifique = Surprenant, merveilleux. Synonyme admirable / en anglais fabulous .
Je ne suis pas d'accord avec la réponse précédente car c'est un mot du langage soutenu peu employé, littéraire et qu'il m'étonnerait d'entendre de la bouche d'un jeune aujourd'hui


Réponse: Mirifique! -- Appropriate Context? de seb06000, postée le 05-07-2009 à 10:04:28 (S | E)
Bonjour,

je suis exactement du même avis que Bridg. Mirifique implique beaucoup d'ironie, une connotation dithyrambique mais que seuls les personnes cultivées utilisent. Je mets au défi mes élèves de connaitre ce mot un rapide sondage parmi mes proches le confirme

J'avoue que le dictionnaire nous contredit mais usage ne fait-il pas foi?

Amicalement

sébastien


Réponse: Mirifique! -- Appropriate Context? de dolfin56, postée le 05-07-2009 à 10:25:45 (S | E)
Bonjour,
tout d'abord, pour votre Français...!
"mirifique" n'est pas un adjectif très usité, et encore moins par des jeunes; d'une part il est plutôt "soutenu" ,et d'autre part un peu "ancien".
ses synonymes sont:
admirable, beau, extraordinaire, fabuleux, fantastique, merveilleux, mirobolant, prodigieux, sensationnel, surprenant, épatant, étonnant.
seuls les mots en vert pourraient, à mon avis, être employés par des jeunes, avec en plus la litanie des:
super; sensas (pour sensationnel);génial;au top;chouette;divin;extra;fabuleux (pour les plus savants)!.
see you.







Réponse: Mirifique! -- Appropriate Context? de lucile83, postée le 05-07-2009 à 10:56:59 (S | E)
Bonjour,
C'est pour cela que j'ai bien spécifié 'peu employé':
Toutes ces réponses: mirifique (peu employé)/génial,super

j'aurais dû surligner en bleu déjà ou dire 'très peu employé/pas employé/peu usité/obsolète...'.
Cet adjectif a aussi une connotation merveilleuse et sera employé principalement à l'écrit.
Selon wikipedia:
Vient des mots latins mirus (merveilleux) et facere (faire), qui ont donné l'adjectif latin mirificus (qui fait que l'on s'émerveille).
En anglais on peut le traduire par 'amazing' qui est un adjectif assez souvent employé.
Bonne journée






Réponse: Mirifique! -- Appropriate Context? de exprofefl, postée le 05-07-2009 à 11:07:41 (S | E)
Merci beaucoup à vous tous pour vos réponses! Elles ont beaucoup clarifié et la dénotation et les connotations du mot. Je crois que «Mirifique!» est approprié pour le collégien qui s'en sert. Il s'appelle Pierre-Paul Louis de Culbert, mais le narrateur lui donne le nom de P.P. Cul-Vert, sans doute le nom que ses collégiens lui donnent. Deux ans d'avance et premier de sa classe (4e), il est vraiment snob, aimant se servir d'expressions telles que

A ses compagnons de voyage: «O mes féaux, baisez les pieds du sérénissime de Culbert!»

Où suis-je? Que m'arrive-t-il?

«Allons, Pierre-Paul, a-t-il ajouté. Du cœur! Le monde te réclame! (Une particularité de P.P. est qu'il parle de lui à la troisième personne, un truc latin paraît-il <-- commentaire du narrateur)

D'après mes estimations personnelles, nous devrions arriver dans une heure treize minutes. Notre honoré maître fait ses ablutions?
-- Non, je crois qu'il se lave (son compagnon Pharamon répond)
Il a eu un petir rire ironique.
-- Mon bon Pharamon, toujours le même. Sache pour ta gouverne que «ablution» vient de _abluere_, verbe latin signifiant: «se laver».

No doubt we have all known students like P.P. in school. I like him a lot in the novel. He delivers a lot of laughs. Most characters, either in literature, movies, or TV shows, who are snobbish but don't realize it, I have experienced in British works. I love them! _Fawlty Towers_ comes to mind, or _Keeping Up Appearances_ or some of Dickens' characters or Sheridan's _A School for Scandal_, Also in _Harry Potter_. Although I am familiar with such a character type in the plays of Molière, it's a great pleasure to come across such a character type in a French novel. To tell you the truth, I haven't read many French novels and would welcome any suggestions you would have of novels with snobbish and funny character types.

Thanks again for your helpful comments!





-------------------
Modifié par exprofefl le 05-07-2009 11:18


Réponse: Mirifique! -- Appropriate Context? de seb06000, postée le 05-07-2009 à 11:08:54 (S | E)
résultats des comptes: nous avions tous raison il fallait juste connaitre le contexte


Réponse: Mirifique! -- Appropriate Context? de plumemeteore, postée le 05-07-2009 à 14:59:42 (S | E)
Bonjour.
Peut-être 'mirifique' sera-t-il revenu en force dans peu d'années (peut-être en partie grâce à ce roman) ?
Qui peut prédire l'évolution d'une langue ?




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux