Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Forum 5400 Rechercher une expression
6302 sujets
Les plus récents d'abord
Par ordre alphabétique
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | >> |

- Hypothèse (2009-01-05 18:29:04)

- Concordance des temps (2009-01-06 10:06:53)

- Chicotillo (2009-01-06 11:04:33)

- Traduction/Nunca he sabido (2009-01-04 22:36:29)

- Roméo (correction) (2009-01-06 20:15:04)

- Correction dialogue espagnol (2009-01-03 19:17:00)

- Refrane del 1 de enero 2009 (2009-01-08 21:46:53)

- Lettre en espagnol (2009-01-19 20:24:36)

- Se diriger dans l' espace (2009-01-04 17:01:02)

- Fautes ?/un fantasma que protege (2009-01-03 18:43:09)

- Démonstratifs/este ese aquel (2009-01-02 15:05:33)

- Ici et là bas ? (2009-01-03 17:20:16)

- Subjonctif présent/ Presentar (2009-01-11 17:29:52)

- Concordance (2009-01-01 18:54:21)

- Traduction/torta (2009-01-01 16:16:08)

- Una otra lettra de navidad (2008-12-30 18:30:43)

- Concordance des temps/espagnol (2009-01-01 16:10:40)

- Traduction très courte à corriger (2008-12-30 12:46:33)

- Correction/Juan es un nino (2009-01-01 20:25:31)

- Voyez vous des erreurs dans mon texte? (2008-12-29 19:01:16)

- Vocabulaire pauvreté (2008-12-29 15:55:40)

- Carta de presentacion (2008-12-29 13:35:10)

- Traduction/habria tenido ... (2008-12-29 17:54:56)

- Vacances à Barcelone (2008-12-28 17:52:05)

- Trajeta de Navidad (2008-12-30 15:20:24)

- Probleme avec un texte espagnol (2009-01-04 17:40:47)

- Letra de navidad (2008-12-30 09:42:51)

- Espagnol/votre frère (2009-01-02 10:33:02)

- Correction / Messenger (2008-12-30 15:59:24)

- Traduction/espagnol (2008-12-29 13:07:55)

- Concordance tendance!!! (2008-12-30 18:59:18)

- Correction / Caracas (2008-12-24 14:00:10)

- Son frère travaille (correction) (2008-12-23 02:08:25)

- Complément du nom (2008-12-19 22:18:17)

- Una carta (2008-12-21 10:41:58)

- Accord/lejanas (2008-12-27 11:26:58)

- Correction de texte (2008-12-21 21:39:12)

- Violencia (2008-12-18 16:42:35)

- Trajectoires de développmt (correction) (2008-12-23 02:07:43)

- Réponse correcte?/el nino (2008-12-19 16:14:45)

- Correction/la violencia de género (2008-12-18 14:47:21)

- Correction/Una mujer (2008-12-14 22:56:52)

- Jungle mexicaine (correction) (2008-12-15 17:08:28)

- Correction /l’Empire espagnol (2008-12-14 01:19:59)

- La frequence pas de cours ! (2008-12-12 19:59:39)

- cóncavo et convexo (2008-12-12 18:25:31)

- Correction de petites fautes (2008-12-12 12:03:29)

- Appréciations en espagnol (2008-12-21 10:13:55)

- Espagnol débutant mais vraiment débutant (2008-12-12 20:13:15)

- Les direction en espagnol (2008-12-09 03:52:27)

- Animal préféré (correction) (2008-12-15 19:48:41)

- Expression écrite - la socorrista (2008-12-08 19:20:41)

- Problèmes/Juan Marsé (2008-12-07 21:04:44)

- El cuarto (2008-12-07 17:34:15)

- Quién/a quién/verbe (2008-12-06 12:18:36)

- Main dans le sac? (2008-12-05 16:22:22)

- Une petite aide est réclamée, svp (2008-12-04 20:26:22)

- Conversation téléphonique (2008-12-07 20:37:04)

- Forme interrogative, indicatif ou subjun (2008-12-04 23:25:59)

- Tiempo libre (2008-12-03 22:50:59)

- Oral bep (2008-12-02 15:27:52)

- Sujet sur la pauvreté (2008-12-04 13:51:06)

- Los niños de la calle (correction) (2008-12-01 22:09:39)

- Cendrillon (correction) (2008-12-03 13:00:38)

- ¿Ha/hay? (2008-12-01 19:23:53)

- Correction redaction (2008-12-03 15:24:34)

- Environnement (correction) (2008-11-30 16:50:54)

- Traduction du 'Y' français (2008-11-29 18:22:13)

- Synthèse Los Mayas (2008-12-01 04:05:08)

- Este fin de semana (2008-11-29 15:09:44)

- Une lettre en espagnol (2008-11-27 20:09:21)

- Darse prisa (2008-11-29 13:03:05)

- Vocabulaire du vin/ aide (2008-12-08 11:49:25)

- Excursion en Espagne (2008-11-27 06:55:45)

- Frases en español(6) (2009-11-29 16:48:27)

- Firulítica (2008-11-26 03:59:16)

- Lettre journée (2008-11-25 18:38:21)

- Os ou Vosotros ? (2008-11-30 00:12:34)

- DM 1ere LV3 espagnol (2008-11-27 22:23:57)

- Deux petites phrases (2008-11-23 20:44:41)

- Traduction/espagnol (2008-11-23 20:21:05)

- Corriger fautes (2008-11-23 17:14:04)

- Correction d'un texte (2008-11-23 15:01:58)

- Imparfait espagnol (2008-11-23 17:55:09)

- Qui devrait être le premier? (2008-11-23 19:27:02)

- Vocabulaire (2008-11-23 12:36:56)

- Subjonctif présent en espagnol (2010-01-20 21:15:13)

- Quels pronoms COD aux 2 1ères personnes? (2008-11-23 19:35:40)

- Internet ( correction) (2008-11-25 01:28:37)

- Traduction (2008-11-22 12:00:19)

- Correction d'un petit texte (2008-11-22 08:24:09)

- wen_ptt_bouchon/corr espagnol (2008-11-24 16:48:27)

- ¿ayuda en español por favor? (2008-11-22 23:44:17)

- Correction des temps en espagnol (2008-11-20 21:38:30)

- Redaction DELE (2008-11-20 13:18:06)

- Qui peut m'aider ? (2008-11-20 19:34:53)

- Correction expression écrite (2008-11-18 20:09:12)

- Si (2008-11-19 12:58:21)

- Ajilimoje/affaires (2008-11-17 19:03:23)

- Traduction /espagnol/sommes allés (2009-05-13 00:20:07)

- Traduction (2008-11-16 16:59:21)

- Correction /Para admitir... (2008-11-16 21:03:17)

- Si me apuras/si tu m'y contrains? (2008-11-17 00:01:54)

- Es ou esta (2008-11-20 00:37:41)

- Lettre a ingrid betancourt de sa fille (2008-11-16 13:04:13)

- Sècheresse (aide) (2008-11-15 18:25:09)

- Quel temps dois-je utiliser? (2008-11-15 15:12:10)

- Petite Phrase (2008-11-14 22:58:15)

- Correction (2008-11-15 18:30:35)

- Tocar el piano (2008-11-14 18:55:09)

- Correction traduction (2008-11-16 20:15:55)

- Abréviation Usted Ustedes (2008-11-13 22:20:44)

- Une correction (2008-11-13 15:50:13)

- Description (2009-05-30 22:58:42)

- Resumen de una pelicula (2008-11-17 21:49:57)

- Subjonctivo (2008-11-16 19:33:18)

- Concordance de temps (2008-11-12 09:51:13)

- primera viñeta (correction) (2008-11-16 12:59:59)

- Vérification (2008-11-13 16:06:51)

- Corriger fautes (2008-11-11 19:13:40)

- Raconter ses vacances (2008-11-12 12:32:52)

- Traduction de l'espagnol au francais (2008-11-11 20:10:54)

- senora D (correction) (2008-11-10 18:05:27)

- Accord du verbe (2008-11-11 20:12:57)

- Un medio de comunicación (2008-11-11 13:12:24)

- Aburino? (2008-11-09 20:54:26)

- Problème grammatical (2008-11-08 14:21:52)

- Juguemos otra vez(3) (2009-01-05 13:55:48)

- Fiesta (correction) (2008-11-12 17:17:27)

- Correction/compréhensible? (2008-11-09 11:41:56)

- Corriger une lettre en espagnol (2008-11-06 18:28:59)

- Texte juste?/écrivain espagnol (2008-11-05 15:06:31)

- Traduction/Qué pendiente (2008-11-04 21:51:47)

- Expression écrite/ espagnol (2008-11-05 14:47:22)

- Lettre/Adriana (2008-11-04 21:14:41)

- Expression personelle sujet bac! (2008-11-05 11:19:22)

- Exercice à corriger/ Isabel (2008-11-05 11:26:30)

- Ser et estar exercice (2008-11-03 18:00:13)

- Exercice avec tener que et poder (2008-11-03 20:59:38)

- Cinco horas con mario (2008-11-03 13:54:05)

- Vocabulaire manquant ! (2008-11-01 18:25:30)

- Je me suis bien adapté (aide) (2008-11-03 17:11:25)

- Quedar por??? (2008-11-01 10:54:10)

- Aide fautes (2008-11-03 14:06:23)

- Fruta ou frutas? (2008-11-01 19:56:51)

- Fautes Conjugaison (2008-10-31 17:43:51)

- Courte traduction / journal espagnol (2008-10-31 15:15:04)

- Toussaint devoir espagnol (2008-10-31 16:50:25)

- Me necessito ayuda (2008-11-03 09:05:57)

- Besoin d'aide/espagnol (2008-11-09 11:25:04)

- Problème de prononciation ! (2008-10-30 16:47:23)

- Traduction d'une lettre (2008-11-01 10:46:21)

- Perífrasis verbales de gerundio (2008-10-29 12:19:42)

- Aide pour une traduction (2008-11-09 18:42:18)

- Mannequin (correction) (2008-11-01 10:50:31)

- Correction pour 2 textes (2008-10-27 22:53:48)

- S'être fait (2008-10-27 22:16:05)

- À 15 ans (correction) (2008-10-26 20:38:01)

- Phrase - habría ou hubiera? (2008-11-01 22:14:47)

- Traduction (2008-10-26 16:42:08)

- Traduction d'une phrase (2008-10-26 20:21:01)

- La gente+verbe (2008-10-25 15:01:18)

- Redaction (2008-10-25 14:21:45)

- Procesada (2008-10-25 12:45:28)

- Tener/hacer (2008-10-25 16:11:12)

- samsam27/ corres espagnol(e)s (2008-10-24 15:46:28)

- Phrase assez compliquée (2008-10-23 19:00:36)

- ¿ser + gerundio? (2008-10-23 19:53:44)

- Magique (2008-10-26 11:44:47)

- La República (correction) (2008-10-22 22:38:14)

- Traiga ou trajera (2008-10-21 14:18:27)

- Relier profession métier (2008-10-20 23:25:56)

- Recalde (correction) (2008-10-21 14:29:42)

- ¿Dónde está perú? correction SVP (2008-10-19 23:03:38)

- Encore une lettre (2008-10-20 13:56:39)

- Correction débat espagnol (2008-10-19 19:17:47)

- Besoin d'une aide pour corriger un t (2008-10-19 19:18:49)

- Incompréhension texte espagnol (2008-10-21 20:16:47)

- Incompréhension d'un texte (2008-10-19 14:10:10)

- Un peu d'aide /espagnol (2008-10-20 21:09:44)

- Correction espagnol (2008-10-19 10:11:47)

- Preposicion A o En (2008-10-18 10:45:17)

- quel genre? (2008-10-18 20:41:15)

- Expression (2008-10-17 18:47:25)

- Écrire une lettre (2008-10-27 22:37:50)

- New frontier/Correction (2008-10-16 19:02:35)

- Traduction (2008-10-16 12:38:50)

- 'Pour son bien' quelle traducti (2008-10-15 20:39:47)

- Entretien- de/avec? (2008-10-14 23:53:00)

- Traduction (2008-10-14 21:34:22)

- Traduction de 'quoi que ce soit' (2008-10-14 22:10:23)

- Prononcer le R (2010-04-19 12:00:58)

- La place de yo (2008-10-17 14:07:04)

- Petite question :-D (2008-10-12 20:04:50)

- Texte espagnol juste?? (2008-10-13 21:36:31)

- Escribir une carta - Correction (2008-10-13 10:25:36)

- Traduction (2008-10-12 18:16:42)

- Bolivie (Correction) (2008-10-12 09:30:09)

- Plus plus, moins moins (2008-10-11 16:21:39)

- Ma vie plus tard au futur (2008-10-17 14:15:47)

- Traduction d'un terme (2008-10-10 19:16:33)

- Guitare (aide) (2008-10-11 19:28:17)

- Presse espagnole (2008-10-11 17:57:26)

- Ser ou estar (2008-10-09 17:13:33)

- Traduction (correction) (2008-10-08 15:02:46)

- Traduction (2008-10-09 18:47:22)

- El lenguaje (2008-10-06 20:59:31)

- Mourir (2008-10-06 18:32:26)

- Te recuerdo (2008-10-06 10:05:26)

- Comment dit on chez (2008-10-06 12:49:48)

- Juego bilingüe (16) (2009-01-21 13:47:13)

- noche, tarde, mañana? (2008-10-05 03:13:40)

- Emploi du subjonctif (2008-10-05 00:46:12)

- Le armé? (2008-10-06 09:17:47)

- Les voyelles (2008-10-04 17:16:05)

- Le mot 'plan' (2008-10-03 22:21:32)

- Aide pour corriger quelques fautes (2008-10-01 22:36:09)

- Parcours niveau avancé (2008-10-03 21:03:13)

- Parcours niveau intermédiaire (2008-10-03 21:01:24)

- Parcours niveau débutants (2008-10-04 11:00:49)

- Mini - Redaction, des fautes ? (2008-10-01 20:11:10)

- Habia ciento y la madre (2008-09-28 16:43:34)

- Corrections de fautes DM (2008-09-28 13:59:12)

- Relatif (2008-09-27 19:59:38)

- Rédiger une lettre (2008-09-29 03:00:23)

- ' como para ' (2008-10-09 04:58:36)

- Que ou De que ? (2008-09-26 19:28:10)

- Él et ello derrière une préposition (2008-10-03 20:48:41)

- Discours indirect (2008-09-23 20:06:13)

- Traduction (2008-09-27 00:21:41)

- Ser et estarencore (2008-10-03 16:57:02)

- Besoin d'aide bac 2008 expression pe (2008-09-21 21:46:32)

- Exposé sur Séville (2008-09-28 18:17:41)

- Correction de fautes (2008-10-04 15:07:12)

- Correction de fautes en espagnol (2008-09-21 15:55:30)

- Ser ou estar? (2008-09-18 21:40:34)

- C'est + Adj + de + Verbe (2008-09-17 13:07:34)

- Embrouille (2008-09-19 08:43:24)

- 'adjunto remito' (2008-09-16 15:41:48)

- Accents (2008-09-27 21:54:20)

- El españa (2008-09-13 21:14:49)

- Question à 520 750 euros ! (2008-09-27 13:58:14)

- Trilingual game(6) (2009-08-17 23:31:44)

- Femnino o masculino (2008-09-11 17:19:16)

- Romans espagnols (2008-09-19 22:59:20)

- Correction d'une rédaction (2008-09-11 19:05:20)

- Pouvez vous me traduire une phrase (2008-09-10 21:05:06)

- Place de 'aún' dans la phrase (2008-09-10 23:53:33)

- Correction lettre de motivation (2008-09-12 05:51:54)

- Después de que + ? (2008-09-08 21:34:19)

- Comment se présenter en espagnol (2008-09-05 01:14:06)

- Question (2008-10-22 15:00:40)

- Juego bilingüe (15) (2008-10-04 21:15:08)

- Accord de proximité? (2008-09-12 10:05:07)

- Adelanto ou adelantado? (2008-09-06 02:32:57)

- Style indirect correction (2008-09-03 16:09:07)

- Traduction (2008-08-31 12:00:37)

- Crear frases en español(5) (2008-11-25 07:01:07)

- ¡Juguemos otra vez!(2) (2008-11-06 18:29:36)

- Traduction phrases français/espagnol (2008-09-10 09:49:01)

- Adolescence (correction) (2008-08-31 08:09:06)

- Verbes réguliers / irréguliers (2008-08-30 10:56:15)

- Traduction chiffre/lettre (2008-09-01 21:27:26)

- Pronoms relatifs/équivalents (2008-08-30 19:00:06)

- Lo ou le (los ou les)? (2008-08-29 19:10:23)

- Indicatif et/ou subjonctif? (2008-08-26 21:06:11)

- Le sujet en espagnol (2008-08-28 20:58:07)

- Concordance avec le passé composé (2008-08-23 10:56:46)

- mañna? (2008-08-22 18:49:31)

- Y a-t-il une différence de sens? (2008-08-25 16:35:37)

- Sufbuer (2008-08-20 19:23:58)

- Aide correction svp (2008-08-26 20:40:11)

- Traduction besoin d'une correction (2008-08-20 13:14:56)

- Aide correction svp (encore!) (2008-08-19 17:03:44)

- Aide correction svp (2008-08-18 18:34:24)

- V ou B (2008-11-02 17:17:38)

- Curiosité sur le gérondif (2008-08-15 13:23:06)

- Pour demain (2008-08-14 10:21:14)

- Traduction Espagnol Français (2008-08-15 11:42:26)

- qui veut bien m'expliquer? (2008-08-14 12:40:04)

- preterit parfait (2008-08-12 23:20:08)

- Correction d'une lettre (2008-08-13 18:59:39)

- traductions des pronoms (2008-08-08 13:25:10)

- Moi et toi après une préposition (2008-08-08 11:59:00)

- recherche language informatique en espag (2008-08-06 09:00:43)

- mots cachés (2008-08-18 18:13:15)

- Español/capitale (2008-08-17 10:22:07)

- venir / ir ? (2008-08-06 20:39:19)

- diphtongue affaiblisement je faiblis (2008-08-03 19:16:05)

- Toutes mes condoléances (2008-08-03 13:55:59)

- Lettre en espagnol (2008-08-03 10:59:57)

- passé composé et mourir (2008-10-18 12:31:34)

- Entretien téléphonique (aide) (2008-08-02 10:09:46)

- Lettre du Pérou (2008-08-01 08:06:16)

- llamar a la puerta (2008-08-12 13:28:29)

- papier officiel (2008-07-31 19:20:35)

- phrases dans le bon ordre ? (2008-07-28 19:18:18)

- passé composé (2008-07-25 17:18:04)

- 'La cuenta' et ses différents c (2008-07-25 21:26:02)

- Style indirect (aide) (2008-07-30 12:54:59)

- Exercice incompris (2008-07-24 19:57:51)

- Aide pour l'espagnol ?? (2008-07-30 10:48:29)

- D.E.L.E. (2008-07-23 11:19:30)

- Que se note (2008-07-31 14:40:26)

- Dar / de/ listo (2008-08-03 16:47:50)

- sens à ma phrase (2008-07-23 21:36:24)

- les accents (2008-08-12 22:56:55)

- quizá (2008-07-23 21:54:17)

- prononciation double rr (2010-07-01 13:04:29)

- traduction svp (2008-07-21 06:00:05)

- Juego bilingüe (14) (2008-08-30 21:08:09)

- Faire-part en espagnol (2008-07-17 15:31:39)

- savoir la différence (2008-07-21 06:13:17)

- impératif vs subjonctif (2008-07-11 22:53:07)

- pronoms (2008-07-15 14:43:29)

- ado ou ao (2008-07-15 08:48:22)

- Ai-je raison? (2008-07-17 12:34:01)

- Dans une demande d emploi (2008-07-31 16:16:06)

- sens de 'caballera' ? (2008-07-21 05:33:02)

- demande de correction (2008-07-08 20:38:21)

- Les verbes (2008-07-17 12:28:27)

- Passé simple ou temps composé? (2008-10-20 21:13:34)

- À la plage/correction (2008-07-30 11:05:18)

- qui croire? (2008-07-05 20:26:28)

- bluffer (2008-07-05 10:40:05)

- donde ou en la que ??? (2008-07-05 20:21:34)

- por qué (2008-07-04 08:12:33)

- Les temps (2008-07-04 15:30:56)

- j'ai besoin de vous (2008-07-06 19:36:04)

- concordance de temps (2008-07-03 22:49:23)

- sabe muy mal (2008-06-29 10:55:22)

- pronoms personnels (2008-06-29 10:33:19)

- volver a + infinitif (2008-06-27 20:05:56)

- L'obligation (2008-06-25 13:57:55)

- relecture courrier administratif (2008-06-24 12:34:05)

- traduction d'un terme informatique (2008-09-27 04:40:07)

- ex pronoms personnels (2008-06-21 19:07:34)

- week end (2008-06-21 18:35:30)

- Hola tengo une pregunta (2008-06-20 13:59:39)

- traduire 2 phrases (2008-06-20 18:55:48)

- comment conjuger verbes réfléchis (2008-06-18 09:50:57)

- ¿ para mí o para yo ? (2008-06-16 22:10:04)

- écrire date en espagnol (2008-06-18 17:36:08)

- traduction (2008-06-12 16:07:02)

- les voyages (2008-06-11 08:53:34)

- votre avis (essai) (2008-06-09 11:16:09)

- aide pour un petit texte en espagnol (2008-08-05 08:38:51)

- une autre correction svp (2008-06-08 16:45:11)

- please corrigez mon sujet (2008-06-08 00:21:54)

- ser et estar (2008-06-06 23:24:03)

- Correction souhaitée (2008-06-08 21:30:51)

- comment dire en espagnol (2008-06-14 20:11:42)

- Correction de rédaction (2008-06-06 12:50:55)

- Micka / Questions espagnol (2008-06-10 23:10:42)

- Correction de fautes (2008-06-04 09:16:00)

- traduction (2008-06-12 16:00:45)

- demande de correction/espagnol (2008-06-03 10:59:01)

- Corrections de fautes sur un dossier (2008-06-01 19:30:37)

- traduction présentation pour oral école (2008-05-31 19:33:01)

- tournures de phrases (2008-05-31 08:56:34)

- discussion à propos d'une traduction (2008-05-30 15:35:58)

- emploi de 'on' et concordance d (2008-05-30 11:18:40)

- A que ' qué quiere decir ' ? (2008-05-28 20:41:38)

- retachó (2008-06-03 14:29:13)

- traduction (2008-06-12 20:21:19)

- Heure en espagnol !! (2008-05-26 19:43:50)

- Aide pour un devoir espagnol (2008-05-26 22:40:12)

- Susana /Correction (2008-05-27 16:48:25)

- Dilemme... (2008-05-26 14:51:35)

- difficultés de traduction (2008-05-26 14:10:24)

- Expression en espagnol (2008-05-26 23:18:03)

- Newsletter en espagnol (2008-05-25 15:25:22)

- vérification de traduction (2008-05-25 14:40:04)

- Comment dit-on... (2008-05-26 18:45:38)

- Correction d'un dialogue espagnol (2008-05-25 16:01:47)

- Rédaction (2008-05-23 07:25:15)

- Du mal à l'oral (2008-05-24 18:21:09)

- Morirse ou morir? (2008-05-21 21:16:18)

- apprendre l'espagnol à 5 ans (2008-05-24 19:42:35)

- correction d'une traduction (2009-06-06 11:18:50)

- Au fait! (2008-05-20 21:49:22)

- Mail (2008-05-20 13:00:41)

- Tortue(espagnol) (2008-05-19 18:27:36)

- Mes interrogations (2008-05-21 10:21:50)

- Images / Correction (2008-05-18 19:16:43)

- je vais (2008-05-22 17:43:01)

- traduction cours texte (2008-05-23 20:12:41)

- Les dictionnaires (2008-08-14 17:15:04)

- Sujet de mémoire (2008-05-16 21:58:36)

- traduction (2008-05-16 11:12:30)

- traduction d'expression (2008-05-18 11:22:37)

- traduction (2008-05-15 19:05:42)

- enclisis (2008-05-13 19:32:38)

- las respuestas a las preguntas... (2008-05-13 13:14:03)

- posesivo que convenga. (2008-05-18 17:11:43)

- le conditionnel (2008-05-12 19:44:05)

- Correction de mon texte/el mundo, (2008-05-12 21:59:42)

- besoin d'aide/España (2008-05-12 11:14:36)

- Conjugaison passé simple (2008-05-10 17:54:06)

- famille/bonne journée (2008-05-10 15:35:37)

- Correction d'un texte svp (2008-05-10 14:50:12)

- el tiempo. (2008-05-10 17:46:11)

- Question ?? (2008-05-11 18:48:36)

- traduction de on (2009-02-24 10:46:17)

- lugar (2008-05-09 17:59:47)

- Crear frases en español(4) (2008-08-29 14:31:24)

- titres journaux espagnols (2008-06-30 17:11:04)

- en la ciudad (2008-05-08 22:46:40)

- comparatif (2008-05-08 16:06:20)

- Fiestas y tradiciones/corrections (2008-05-08 17:31:47)

- conversation (correction) (2008-05-08 18:04:14)

- hay au passé (2008-05-04 22:07:49)

- soñar (con) (2010-01-19 16:22:50)

- correction texte (2008-05-04 21:53:03)

- se présenter (2008-05-04 18:07:59)

- Correction /Cristobal Colon (2008-05-30 22:43:59)

- Aide (2008-05-04 11:27:09)

- mettre des phrases au style direct (2008-05-03 17:37:56)

- Dialogue-correction souhaitée (2008-05-07 17:09:03)

- Correction (2008-05-04 08:02:29)

- planes del dia. (2008-05-03 18:39:26)

- Le Mot Madrid (2008-05-01 19:16:18)

- traduction Mexique (2008-05-01 14:09:34)

- el modo imperativo (2008-05-07 16:27:02)

- correction voix passive/active (2008-04-30 22:15:56)

- vacaciones en España. (2008-05-07 15:02:14)

- le subjonctif (2008-12-10 18:59:49)

- Pregunta (2008-05-07 17:58:30)

- correction /Miguel (2008-04-27 20:39:03)

- Après l'école (correction) (2008-05-01 14:55:18)

- Démonstratifs (correction) (2008-04-28 08:35:42)

- preterito perfecto (2008-04-29 15:03:45)

- auxiliaire vétérinaire? (2008-04-25 11:46:48)

- ir de tapas (2008-04-26 11:22:52)

- Usted ha cometido un error (2008-04-25 23:43:24)

- pas trouvé ! (2008-04-24 22:56:30)

- hay que/Tener que (précisions ?) (2008-04-28 17:40:57)

- superlatif (2008-04-23 17:50:40)

- accro-branche (2008-04-28 17:43:45)

- Les verbes irréguliers espagnols (2008-04-27 21:30:19)

- verbes commençant par 'tras' e (2008-04-23 13:50:00)

- Emploi de por ou para (2008-04-22 01:42:23)

- votre avis svp (2008-04-22 12:49:32)

- por supuesto (2010-04-21 16:49:01)

- chansons espagnoles / l'environnemen (2008-04-20 23:29:53)

- alguna, algun, ninguna, ningun (2008-04-20 21:05:05)

- Aide (2008-04-20 17:53:33)

- Trilingual game(5) (2008-09-11 19:47:06)

- tener (2008-04-25 21:19:59)

- proverbe (2008-04-22 16:52:55)

- Correction (2008-04-20 16:41:45)

- Je ne les comprends pas (2008-04-20 16:11:20)

- Prétérit + subjonctif ??? (2008-04-18 23:23:27)

- Aidez moi (2008-04-18 10:56:00)

- expression espagnole (2008-04-17 19:45:52)

- traduction (2008-04-16 17:54:22)

- Correction (2008-04-20 01:24:12)

- besoin d'aide =) (2008-04-25 09:08:12)

- Una chiste (2008-04-13 23:34:01)

- L'hypothèse : accord ? (2008-04-14 09:42:18)

- Bras-panon (correction) (2008-04-13 18:02:06)

- Todo..?? (2008-04-13 17:52:32)

- En tanto... (2008-04-12 18:35:24)

- QCM (2008-04-14 13:44:37)

- ¿Qué tal? / corrrection (2008-04-12 18:01:21)

- Voix active à voix passive... (2008-04-10 22:39:44)

- Devoir Maison || Pérou (2008-04-10 12:07:07)

- quelques mots... (2008-04-09 10:39:46)

- correction d'un dialogue en espagnol (2008-04-09 16:13:37)

- traduction d'une expression. (2008-04-09 23:07:04)

- Con el punto de gramatica (2008-04-12 10:14:23)

- canto nostálgico /correction (2008-04-08 15:08:25)

- ser o estar (2008-04-12 11:43:38)

- César ( correction) (2008-04-08 11:54:09)

- traduction (2008-04-05 13:18:12)

- L'emploi du subjonctif passé composé (2008-04-05 09:20:10)

- correction d'un texte (2008-04-04 05:54:50)

- traduction de punto (2008-05-10 18:29:04)

- sos oral (2008-04-03 17:47:17)

- 2 petites expressions à traduire (2008-04-02 19:02:53)

- Aide pour les liaisons en espagnol. (2008-04-18 11:43:27)

- Est ce qu'il y a encore des fautes? (2008-04-05 19:57:06)

- Problème de traduction (2008-04-01 21:12:28)

- Verbo Gustar (2008-04-14 00:30:04)

- Traduction à valider Catalina (2008-04-05 19:50:37)

- votre avis sur un essai (2008-12-15 07:29:43)

- lettre correspondant (2008-03-30 20:20:33)

- Corriger/billets pour Z..... (2008-03-30 17:11:27)

- Papy demande du secours ! (2008-04-05 19:41:23)

- interview (2008-03-25 04:51:54)

- correction exercice (2008-03-28 18:31:29)

- Hombre (correction) (2008-03-19 12:13:32)

- Petite correction! (2008-03-19 12:30:34)

- question littéraire sur texte (2008-03-17 20:13:18)

- besoin correction approfondie SVP! (2008-03-18 17:49:43)

- sino y pero (2008-03-16 22:18:13)

- Préposition 'a ' devant un COD (2008-03-16 17:17:53)

- le sens en français de certains mots ren (2008-03-13 16:13:52)

- cien o ciento (2008-03-18 19:09:18)

- ' genteS ' (2008-04-01 14:24:49)

- indicativo o subjonctivo (2008-04-01 06:49:53)

- Quelques questions !!! (2008-04-02 13:36:04)

- Superlatif (2009-11-24 10:40:58)

- de cada uno (2008-03-10 19:27:25)

- pronombre personal adecuado (2008-03-11 15:35:22)

- menudo y menuda (2008-03-10 18:24:40)

- Style indirect (2008-03-10 01:00:56)

- Tourisme (correction) (2008-03-14 12:48:49)

- besoin d'aide :) (2008-03-11 15:16:38)

- Gustar ou Gustarse (2008-04-01 13:23:12)

- Correction de mon dialogue svp ? =) (2008-03-07 09:10:09)

- Recién ou acabo de (2008-03-06 18:54:31)

- Traduction de ir a una cita de ciegas (2008-03-06 18:57:20)

- traduction (2008-03-06 16:24:56)

- Passer du style direct au style indirect (2008-03-04 20:04:06)

- Formule dans les lettres (2008-03-05 18:12:32)

- 'recalos' (2008-03-05 15:54:56)

- espagnol colombien (2008-03-04 17:40:37)

- gustar (2008-03-28 09:15:38)

- gustar (2008-03-03 19:21:52)

- de acuerdo con... (2008-03-03 22:35:28)

- Traduction ' C'est facile comme (2008-04-08 21:05:30)

- una tarjeta postal (2008-03-03 10:53:27)

- aidez moi ! (2008-03-04 19:35:06)

- un botellon(correction) (2008-03-10 19:32:55)

- aide phrase simple (2008-03-01 15:44:08)

- participe passé en espagnol (2008-03-03 10:07:38)

- detrás de ou detrás (2008-02-29 22:09:29)

- escribiendo ou escribyento (2008-02-29 22:55:27)

- Pouvez-vous m'aider sur une phrase (2008-02-29 15:43:27)

- Ser o estar (2008-03-07 04:30:43)

- vocabulaire littéraire (2008-04-28 17:08:37)

- correction d'un devoir espagnol (2008-03-05 23:59:16)

- Texte à corriger svp (2008-02-25 20:07:56)

- Débuter en espagnol (2009-01-21 21:41:07)

- Buenas noches (2008-02-24 04:27:39)

- Nicolas (correction) (2008-02-24 15:37:02)

- Nourriture : ser ou estar ? (2008-03-02 22:04:39)

- Juego bilingüe (13) (2008-07-14 18:56:11)

- quand le dictionnaire ne suffit plus... (2008-02-19 22:59:39)

- La fotografia (correction) (2008-10-21 17:12:53)

- Crear frases en español (3) (2008-05-07 21:20:15)

- Correction en espagnol (2008-02-14 16:48:33)

- cuando viajamos (2008-02-14 16:03:48)

- Auydarme por favor (2008-02-19 16:18:18)

- Carnaval (correction) (2008-02-11 14:36:14)

- Publicité (correction) (2008-02-09 18:17:19)

- espagnol mp3 (2008-02-10 21:46:44)

- Malena (correction) (2008-02-25 11:05:50)

- petits points de grammaire (2008-02-09 21:52:17)

- dialogue (2008-02-09 16:37:32)

- Correction :) (2008-02-08 20:08:20)

- usted y ustedes (2010-01-28 13:43:01)

- Passé Simple ou Composé (correction) (2008-02-11 20:54:09)

- Passé Simple (correction) (2008-02-03 18:05:48)

- Imparfait Indicatif (correction) (2008-02-03 13:49:58)

- Por/Para (correction) (2008-02-03 22:17:26)

- la lettre x en espagnol (2008-02-02 21:22:14)

- cela faisait... (2008-02-06 00:05:29)

- Spécialité de plats espagnols (2008-02-01 20:40:58)

- traduction espagnole (2008-01-30 22:44:34)

- perfecto compuesto y perfecto simple ! (2008-02-07 18:46:23)

- mercer la pena (2008-01-29 20:47:58)

- Une phrase (2008-02-05 22:35:51)

- les cours de prononciation? (2008-02-01 20:43:20)

- devoir (2008-01-30 11:18:24)

- opposition (2008-01-27 20:51:46)

- le prétérit (2008-01-27 03:14:37)

- passé simple (2008-01-24 14:33:41)

- Peut-on utiliser 'Por qué no.' (2008-02-01 18:02:12)

- conjugaison (2008-01-24 13:23:16)

- futuro y condicional (2008-01-25 11:11:45)

- conjugaison (2008-01-24 11:54:07)

- une chanson douce (2008-12-29 00:44:56)

- estar/ser (2008-01-26 15:13:28)

- prohibición o imperativo ! (2008-01-23 10:38:24)

- les temps ...:( (2008-01-23 07:15:18)

- concordance des temps je ne sais comment (2008-01-21 17:21:26)

- Oral Concours Fonction Publique (2008-01-22 11:11:57)

- VER au passé simple (2008-01-21 17:48:33)

- Ser/estar/ correction (2008-01-23 03:53:52)

- pretérito indefinido y subjuntivo (2010-04-10 12:05:14)

- Contrôle demain. (2008-01-20 23:48:34)

- un peu d'aide! mercii (2008-01-20 23:35:42)

- Milieu du travail(correction) (2008-01-18 22:32:10)

- oral du bac stg en espagnol (2009-06-23 17:28:02)

- Traduction (2008-01-18 16:53:59)

- Vocabulaire (2010-05-01 15:56:31)

- Juego bilingüe (12) (2008-02-19 17:23:11)

- Dm espagnol pour demain! Help (2008-01-20 12:14:54)

- Temps en espagnol !!! (2008-01-16 00:14:56)

- que signifie gérondif ? (2008-01-14 22:21:14)

- grammaire (2008-01-13 16:06:04)

- accents espagnols (2008-01-13 16:01:56)

- Traduction (2008-01-12 20:14:37)

- Apprendre l'espagnol (2008-01-16 03:37:28)

- Proverbe? (2008-07-20 13:32:48)

- exercice quel regle (2008-01-16 03:37:03)

- Thème, merci (2008-01-11 09:41:41)

- Mes fautes?! (2008-01-07 17:33:58)
<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | >> |

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux