Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Aide lettre de motivation erasmus

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Aide lettre de motivation erasmus
Message de leo69001 posté le 01-12-2011 à 10:20:18 (S | E | F)
En vue d'un échange Erasmus en Espagne, je dois écrire une lettre de motivation en Espagnol. La voici, si vous pouvez apporter des corrections d'orthographe, grammaire ou encore apporter des améliorations, n'hésitez pas.
Merci d'avance.


RE: Programa Erasmus - Un año de estudios en Administración de Empresas 2012/13

Lyon, el martes 29 de noviembre

Estimado Señor / Señora,


Después de haber asistido a muchas reuniones, en mi universidad, en relación con los estudios en países que habla espanol, me di cuenta las oportunidades gracias a proyectos como esos.

Como usted puede ver en el curriculum vitae adjunto, soy un estudiante de segundo año en la Universidad de Lyon, Escuela de Dirección y Negocios, en Francia. Por eso, me gustaría hacer un intercambio a través del programa Erasmus con una de su universidad de economía y de gestión.

Las oportunidades de estudiar en el extranjero durante un año representan una grande suerte para un estudiante como, seguir adelante con sus estudios, aprender otra idioma, el descubrimiento de un nuevo país, sus habitantes y también su estilo de vida. Por lo tanto, una ano en el extranjero me permite ser más maduros a través de un medio de vida diferentes y descubrir, al mismo tiempo, otra visión de la economía y los estudios de gestión.

Soy independiente, persona seria, organizado y dinámico. La idea de estar en un nueva atmósfera para proseguir mis estudios representa para mí una motivación real.

Espero que mi carta ganara su confianza.

Esperando una respuesta positiva y en espera de sus gratas noticias, les saludo muy atentamente,

Le saluda atentamente.



Réponse: [Espagnol]Aide lettre de motivation erasmus de leo69001, postée le 01-12-2011 à 13:09:41 (S | E)
UP



Réponse: [Espagnol]Aide lettre de motivation erasmus de yanhel, postée le 01-12-2011 à 13:32:50 (S | E)
RE: Programa Erasmus - Un año de estudios en Administración de Empresas 2012/13

Lyon, el martes 29 de noviembre

Estimado Señor / Señora,


Después de haber asistido a muchas reuniones, en mi universidad, en relación con los estudios en países que hablan espanol, me di cuenta de las oportunidades que nos brindan proyectos como esos.

Como usted puede ver en el curriculum vitae adjunto, soy un estudiante de segundo año en la Universidad de Lyon, Escuela de Dirección y Negocios, en Francia. Por eso, me gustaría hacer un intercambio a través del programa Erasmus con una de su universidad de economía y de gestión.

Las oportunidades de estudiar en el extranjero durante un año representan una grande suerte para un estudiante como, seguir adelante con sus estudios, aprender otra idioma, el descubrimiento de un nuevo país, sus habitantes y también su estilo de vida. Por lo tanto, una ano en el extranjero me permite ser más maduros a través de un medio de vida diferentes y descubrir, al mismo tiempo, otra visión de la economía y los estudios de gestión.

Soy independiente, persona seria, organizado y dinámico. La idea de estar en un nueva atmósfera para proseguir mis estudios representa para mí una motivación real.

Espero que mi carta ganara su confianza.

Esperando una respuesta positiva y en espera de sus gratas noticias, les saludo muy atentamente,

Le saluda atentamente.
Voilà en rouge les points à revoir , vous avez une bonne expression . Suivez le guide niveau avancé pour progresser sur ce site en parallèle.





Réponse: [Espagnol]Aide lettre de motivation erasmus de galizano, postée le 01-12-2011 à 14:52:32 (S | E)
Bonjour
Dans la phrase suivante,"en relación con los estudios en países que hablan espanol", il me semble qu'il serait plus correct de dire "países de habla española".

Et dans celle-ci," Soy independiente,persona seria,organizado y dinámico", je changerais l'ordre des qualificatifs comme ceci: Soy una persona independiente, seria, organizada y dinámica.

Et puis je mettrais le verbe "permitir" au futur dans cette phrase : Por lo tanto, un año en el extranjero me permite(permitirá) ser más maduro".

Et pour finir " La idea de estar en una nueva atmósfera(de encontrarme inmerso en una nueva atmósfera) para proseguir mis estudios representa para mí una motivación real.






Réponse: [Espagnol]Aide lettre de motivation erasmus de yanhel, postée le 01-12-2011 à 15:02:57 (S | E)
Bien entendu vos précisions sont correctes mais à dessein, il faudrait laisser le style du candidat, qui révèle son niveau de langue, tout en corrigeant les petites erreurs.




Réponse: [Espagnol]Aide lettre de motivation erasmus de sigmarie, postée le 02-12-2011 à 00:06:21 (S | E)


Bonsoir!

en países que hablan espanol/ países de habla española / países de habla hispana.
soy un estudiante de segundo año/ soy estudiante de segundo curso.
universidad de economía y de gestión : universidad de economía y gestión.

Esperando una respuesta positiva y en espera de sus gratas noticias, les saludo muy atentamente,

Le saluda atentamente

Salutations!






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux