Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
traduction 'the meaning of home'
Message de mamande18ans posté le 17-10-2005 à 09:23:27 (S | E | F | I)
bonjour je dois traduire un petit paragraphe de ce texte et il y a certaine phrase que j'ai du mal a comprendre
j'espère que vous pourrez m'aider,merci
I learned from you dad, you who get out of bed late at night and into the snow to pich me up from Jeremy's house after sessions of European history.
ma traduction:
j'ai appris de toi papa,toi qui quittais ton lit tard dans la nuit et dans la neige tu venais me chercher chez jeremy après des sessions de l'histoire européenne.
je ne pense pas traduire correctement " to pick me up"
seconde phrase qui me pose problème:
i have learned to be determined and self-motivated because you are steadfast in expressing your perpetuating dream of getting your children to college.
ma traduction:
j'ai appris à etre déterminé et trés motivé (et après j'ai du mal a traduireparce que tu es immuable en exprimant ton reve perpétué d'envoyer tes enfants a l'université.
merci pour votre aide!
Message de mamande18ans posté le 17-10-2005 à 09:23:27 (S | E | F | I)
bonjour je dois traduire un petit paragraphe de ce texte et il y a certaine phrase que j'ai du mal a comprendre
j'espère que vous pourrez m'aider,merci
I learned from you dad, you who get out of bed late at night and into the snow to pich me up from Jeremy's house after sessions of European history.
ma traduction:
j'ai appris de toi papa,toi qui quittais ton lit tard dans la nuit et dans la neige tu venais me chercher chez jeremy après des sessions de l'histoire européenne.
je ne pense pas traduire correctement " to pick me up"
seconde phrase qui me pose problème:
i have learned to be determined and self-motivated because you are steadfast in expressing your perpetuating dream of getting your children to college.
ma traduction:
j'ai appris à etre déterminé et trés motivé (et après j'ai du mal a traduireparce que tu es immuable en exprimant ton reve perpétué d'envoyer tes enfants a l'université.
merci pour votre aide!
Réponse: traduction 'the meaning of home' de sebo, postée le 17-10-2005 à 16:38:20 (S | E)
traduction qui ne peut être mot à mot
j'ai appris à avoir de la volonté et être motivé parce que déterminé tu as toujours révé d'envoyer tes enfants au collège
Réponse: traduction 'the meaning of home' de jardin62, postée le 17-10-2005 à 16:40:06 (S | E)
Je préfèrerais reprendre l'ensemble et vous proposer d'autres constructions :
- De toi j'ai (tout) appris, Papa, toi qui quittais ton lit tard la nuit et t'enfonçais dans la neige pour venir me chercher chez Jérémy/ me prendre chez Jérémy / après des sessions / des séances / (sur ?) l'histoire européenne.
- J'ai appris à être volontaire et motivé parce que tu tiens fermement à ton vieux rêve / à ton rêve éternel / d'envoyer tes enfants à l'université.
ou :
- J'ai appris de toi qui tiens, immuable, à ce rêve éternel d'envoyer tes enfants à l'université, à être déterminé et motivé.
Réponse: traduction 'the meaning of home' de mamande18ans, postée le 17-10-2005 à 18:41:49 (S | E)
merci beaucoup pour votre aide!