Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- (5)

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

Ce sujet est fermé. Vous ne pouvez pas poster de réponse.


Page 5 / 18 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | Fin | >>
Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de andre40, postée le 20-07-2014 à 23:06:02
La carrocería del coche está llena de picaduras.
La carrosserie de la voiture est pleine de petits trous.

El coche está aparcado en el aparcamiento subterráneo.
La voiture est garée dans le parking souterrain.



Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de leserin, postée le 21-07-2014 à 09:19:02
El coche está aparcado en el aparcamiento subterráneo.
La voiture est garée dans le parking souterrain.

El subterráneo estaba lleno de agua.
Le souterrain était plein d'eau.


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de andre40, postée le 21-07-2014 à 09:51:29
El subterráneo estaba lleno de agua.
Le souterrain était plein d'eau.

La lluvia caída a ráfagas entró en la casa.
La pluie tombée en rafales est entrée dans la maison .


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de nini55, postée le 21-07-2014 à 10:44:12
La lluvia caída a ráfagas entró en la casa.
La pluie tombée en rafales est entrée dans la maison .

Muchas personas están muertas o desaparecidas/beaucoup de personnes sont mortes ou disparues.


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de swan85, postée le 21-07-2014 à 13:45:48
Muchas personas están muertas o desaparecidas/beaucoup de personnes sont mortes ou disparues

Numerosas personas estaban esperando al borde de la carretera para ver pasar la vuelta ciclista
De nombreuses personnes attendaient sur le bord de la route pour voir passer la course cycliste.



Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de leserin, postée le 21-07-2014 à 15:49:49
Numerosas personas estaban al borde de la carretera para ver pasar la vuelta ciclista.
De nombreuses personnes attendaient sur le bord de la route pour voir passer la course cycliste.

Estoy al borde de un ataque de nervios.
Je suis sur le point d'avoir une crise de nerfs.

-------------------
Modifié par leserin le 21-07-2014 16:19




Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de andre40, postée le 21-07-2014 à 20:57:13
Estoy al borde de un ataque de nervios.
Je suis sur le point d'avoir une crise de nerfs.

Esta carne de toro está dura y llena de nervios.
Cette viande de taureau est dure et pleine de nerfs.


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de leserin, postée le 21-07-2014 à 21:32:52
Esta carne de toro está dura y llena de nervios.
Cette viande de taureau est dure et pleine de nerfs.

Los toros bravos están sueltos por la dehesa.
Les taureaux braves sont libres dans le pâturage.


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de sergiomax, postée le 21-07-2014 à 22:13:11
Los toros bravos están sueltos por la dehesa.
Les taureaux braves sont libres dans le pâturage

El pastor está conduciendo las ovejas a los prados para que pasten.
Le berger est en train de conduire les brebis dans les prés pour qu'elles paissent.

-------------------
Modifié par sergiomax le 22-07-2014 05:52




Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de alienor64, postée le 22-07-2014 à 00:00:02

El pastor está conduciendo las ovejas a los prados para que pazcan.
Le berger est en train de conduire les brebis dans les prés pour qu'elles paissent.

Siempre está acompañado el pastor con su perro.
Le berger est toujours accompagné de son chien.


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de andre40, postée le 22-07-2014 à 00:33:06
Siempre está acompañado el pastor con su perro.
Le berger est toujours accompagné de son chien.

El pastor alemán es un perro guardián muy dócil con sus amos.
Le berger allemand est un chien de garde très docile avec ses maîtres.


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de nini55, postée le 22-07-2014 à 20:37:16
El pastor alemán es un perro guardián muy dócil con sus amos.
Le berger allemand est un chien de garde très docile avec ses maîtres.
Los caballos y los perros son los mejores amigos del hombre/les chevaux et les chiens sont les meilleurs amis de l'homme.


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de leserin, postée le 22-07-2014 à 20:52:11
Los caballos y los perros son los mejores amigos del hombre.
Les chevaux et les chiens sont les meilleurs amis de l'homme.

Un buen amigo es el mejor tesoro del mundo, pero ¿dónde está?
Un bon ami est le meilleur trésor du monde, mais, où est-il?


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de andre40, postée le 22-07-2014 à 22:38:40
Un buen amigo es el mejor tesoro del mundo, pero ¿dónde está?
Un bon ami est le meilleur trésor du monde, mais, où est-il?

Aquellos son ricos que tienen amigos.
Avoir des amis, c'est être riche.



Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de swan85, postée le 23-07-2014 à 07:32:17
Aquellos son ricos que tienen amigos.
Avoir des amis, c'est être riche.

Un amigo es alguien que nos acepta tal como somos.
Un ami est quelqu'un qui nous accepte tel que nous sommes.


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de andre40, postée le 23-07-2014 à 13:28:59
Un amigo es alguien que nos acepta tal como somos.
Un ami est quelqu'un qui nous accepte tel que nous sommes.

Bueno es tener amigos hasta en el enfierno.
Il est bon d'avoir des amis partout.


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de leserin, postée le 23-07-2014 à 18:16:03
Bueno es tener amigos hasta en el infierno.
Il est bon d'avoir des amis partout.

¡Este lugar está en el quinto infierno!
Cet endroit est très loin d'ici!


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de andre40, postée le 23-07-2014 à 18:34:05

¡Este lugar está en el quinto infierno!
Cet endroit est très loin d'ici!

Desde el resurgimiento de su enfermedad, su vida es un infierno.
Depuis la réapparition de sa maladie sa vie est un enfer.


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de leserin, postée le 23-07-2014 à 18:53:03
Desde el resurgimiento de su enfermedad, su vida es un infierno.
Depuis la réapparition de sa maladie sa vie est un enfer.

¡Infierno, infierno! Es demasiado tanto infierno, es mejor estar en el paraíso.
Enfer, enfer! C'est trop "tant d'enfer", c'est mieux d'être au paradis.

-------------------
Modifié par leserin le 23-07-2014 19:13


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de nini55, postée le 23-07-2014 à 19:05:10
¡Infierno, infierno! Es demasiado tanto infierno, es mejor estar en el paraíso.
Enfer, enfer! (Il est)c'est trop "tant d'enfer", (il est)c'est mieux d'être (dans le)au paradis.

Siempre mi madre decía: El infierno está en la tierra.
M
a mère disait toujours: L'enfer est sur la terre.
-------------------
Modifié par bridg le 24-07-2014 16:16


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de swan85, postée le 23-07-2014 à 20:19:41
Siempre mi madre decía: El infierno está en la tierra/
ma mère disait toujours:L'enfer est sur la terre.

El camino al infierno está pavimentado de buenas intenciones.
L'enfer est pavé de bonnes intentions.



Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de andre40, postée le 24-07-2014 à 08:35:14
El camino al infierno está pavimentado de buenas intenciones.
L'enfer est pavé de bonnes intentions.

El camino es la libertad y la libertad es la luz.
Le chemin c'est la liberté et la liberté c'est la lumière.


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de leserin, postée le 24-07-2014 à 16:09:51
El camino es la libertad y la libertad es la luz.
Le chemin c'est la liberté et la liberté c'est la lumière.

"Caminante, son tus huellas el camino y nada más".
Voyageur, le chemin c'est les traces de tes pas, c'est tout, voyageur. (Traduction libre du vers).

-------------------
Modifié par leserin le 24-07-2014 21:43




Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de nini55, postée le 24-07-2014 à 20:44:59
"Caminante, son tus huellas el camino y nada más".
Voyageur, tes traces sont le chemin et rien de plus. (Traduction libre du vers).

"Peregrinos,seguid vuestro camino sin deteneros/Pélerins, poursuivez votre chemin sans vous arrêter.


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de alienor64, postée le 24-07-2014 à 22:24:45

"Peregrinos,seguid vuestro camino sin deteneros/Pélerins, poursuivez votre chemin sans vous arrêter.

" Antes de recorrer mi camino, yo era mi camino" ( A.Porchia)
" Avant de parcourir mon chemin, j'étais mon chemin."


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de andre40, postée le 25-07-2014 à 00:46:50
" Antes de recorrer mi camino, yo era mi camino" ( A.Porchia)
" Avant de parcourir mon chemin, j'étais mon chemin."

El camino es largo pero al final será la liberación.
Le chemin est long mais au bout sera la délivrance.


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de nini55, postée le 25-07-2014 à 08:03:10
El camino es largo pero al final será la liberación.
Le chemin est long mais au bout sera la délivrance.
El camino está lleno de obstáculos/Le chemin est plein d'embuches.


Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de leserin, postée le 25-07-2014 à 17:05:35
El camino está lleno de obstáculos.
Le chemin est plein d'embuches.

El salto de obstáculos es una prueba hípica que exige mucha destreza.
Le saut d'obstacles est une épreuve hippique qui exige beaucoup de talent.

-------------------
Modifié par leserin le 25-07-2014 21:46




Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de andre40, postée le 25-07-2014 à 17:40:11
El salto de obstáculos es una prueba hípica que exige mucha destreza.
Le saut d'obstacles est une épreuve hippique qui exige beaucoup de talent.

El talento es una calidad que se adquiere con un poco de experiencia pero que no espera el número de los años.
Le talent est une qualité qui s'acquiert avec un peu d'expérience mais qui n'attend pas le nombre des années.






Réponse: [Espagnol]Jeu de phrases1 -ser- estar- de alison51, postée le 25-07-2014 à 18:18:57
El talento es una calidad que se adquiere con un poco de experiencia pero que no espera el número de los años.
Le talent est une qualité qui s'acquiert avec un peu d'expérience mais qui n'attend pas le nombre des années.

¡Los años pasaban y se pierden, pero nuestros recuerdos están siempre allí !
Les années défilent et se perdent, mais nos souvenirs sont toujours là !

-------------------
Modifié par alison51 le 26-07-2014 16:17






Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.
Page 5 / 18 - Voir la page << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | Fin | >>

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux